About the Book
Finalist for The 2022 Governor General’s Literary Awards
A magical children’s picture book, written in Cree and English, depicting the transformation of a barren landscape into a rich natural world where an elderly couple can spend their remaining days.
Rooted in the historical displacement and relocation of members of the Chemawawin First Nation from their ancestral homeland, The Move is a bilingual story of two Cree Elders adjusting to life in their new environment. The story presents two contrasting landscapes of the old community—the homeland of the Chemawawin People—and the new community of Easterville, which at first appears barren and lifeless. Gradually, the couple begins to incorporate their old customs and traditions into their current surroundings. Family members begin to visit, and eventually nature begins to bloom all around them. Through traditional Cree storytelling techniques and vivid imagery, the new landscape springs to life and becomes a true community, filled with life and happiness.
“kā-āciwīkicik / The Move is a small treasure. A wonderful story about memory, land, and kinship, and how language is integral to our relations with each other and with the land and all living things. This is a moving story of hope, wonderfully illustrated in tones that feel like earth, and with translation into Cree it invites us in, like a crackling fireplace in a log cabin, to sit with a cup of tea in hand and learn the old stories.”
—Paul Seesequasis, bestselling author of Blanket Toss Under Midnight Sun
"A tale that reflects Cree oral storytelling, filled with repetition for emphasis and learning, kā-āciwīkicik/The Move demonstrates the power of hope and ancestral memory in resisting the ravages of colonization. It provides a powerful lesson for readers and Cree language learners alike."
—Quill & Quire
“My experience reading kā-āciwīkicik / The Move was profound. From the dreariness of relocation and searching for hope to finding happiness in reconnecting to culture—this story is both educational and poetic. Doris, Don and Alyssa balance healing in two worlds and do it beautifully through words, storyline, and graphics.”
—Shayla Raine, author of The Way Creator Sees You
“kā-āciwīkicik / The Move is a compelling story of loss and resiliency amid displacement. Beautifully written in both English and the Cree language, the story comes alive. Doris George and Don Philpot use transformative imagery, reminding us of the healing power of tradition, kinship, and love.”
—Penny M. Thomas, award-winning author of Nimoshom and His Bus and Powwow Counting in Cree
—CM: Canadian Review of Materials